[personal profile] sacchanxd
The other TokiKake ep I promised.

Just when I thought Tegoshi couldn't get any more charai. He surprises me time and time again.


Even TOKIO agrees.


I didn't know NEWS back then but they've certainly come a long way, haven't they.

I really tried with the timing and typesetting but the encoding unsynced the whole thing *tableflip* i tried. And not many caps cause I'm tired but please do give it a watch it's pretty hilarious.

Lots of notes for this one cause I think my translation is worsening? Or it's just  a difficult episode.

T/N:
- Charai: people usually translate it to "flashy"? But it kinda means something like "playaaaa" as in "player", someone who plays around a lot. But these words are too mild and out of meaning for Tegoshi. Nothing describes him as well as "charai", Tegoshi Yuya is the embodiment of "charai"! So I kept it in.
- Chankapaana: CMIIW all the NEWS fans out there but I think the "Chan" comes from the suffix "-chan" as in a term of endearment for girls, and the "kapana" means "beloved", apparently. I wrote "Chankapaana" with two A-s cause I romanized the katakana, if you were wondering.
- Kei no wagon: not familiar with cars at all but here's my best guess. It's probably a "wagon/van" that is under the "kei car" category. It's like a smaller version, probably. Maybe. So I wrote "small van".
- Yankee: the Japanese subculture yankee, not the New York Yankees. Felt like mentioning it for some reason.
- Damedashi: it means something like, saying the dame/not-good points. Which I translated into things they could improve/do better.
- Oraora: the entire sweet words thing that Tegoshi said made me have a nervous breakdown. My translation is literally a shot in the dark. Let me try and explain what I think... "Ore itsumo oraora dakedo, tamani wa amaesasete" is like... "I'm usually very hardheaded and I do whatever I want to, but once in a while, please baby/spoil me." which doesn't fit in a subtitle but there ya go.
- Pachinko: it's an arcade/gambling game.

Raws from hazelnuteclair@LJ
Hardsubs
MEGA (700 MB)
Softsubs
* MEGA *

Enjoy and leave a comment if you're taking! Tell me what you think!

x
Sacchan
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

✱ about me ✱


Sacchan here,
Jack of all fandoms, half otaku-half chuunibyou, sporadic third-person speaker.
Pleased to make your acquaintance.


Welcome to my journal!
Home of my weekly rants, fangirl-business, and occasional fansubs and translations!

✱ style ✱